icon

Ucranianos en Portugal piden a los medios de comunicación que escriban correctamente los nombres de las ciudades ucranianas.

#NoticiasDiáspora
junio 11,2025 62
Ucranianos en Portugal piden a los medios de comunicación que escriban correctamente los nombres de las ciudades ucranianas.

Ucranianos en Portugal piden a los periodistas locales que utilicen la ortografía correcta de los nombres de las ciudades ucranianas.

El llamamiento a los representantes de los medios de comunicación fue publicado por Pavló Sadoja, vicepresidente del Congreso Mundial de los Ucranianos (CMU) en el Sur de Europa y presidente de la Unión de Ucranianos en Portugal (UUP).

“El uso de la transliteración rusa forma parte de la propaganda de Moscú”, afirma el texto.

La transliteración correcta de los nombres ucranianos, en lugar de usar versiones rusificadas, forma parte de la ayuda al pueblo ucraniano, afirma Sadoja.

“No permitir que se falsifique la historia y la cultura ni presionar a la lengua es una forma de ayudar a los ucranianos”, afirma el llamamiento.

La comunidad, entre otras cosas, exige la ortografía correcta de los nombres de ciudades como Kyiv, Odesa, Zaporiyia, Lviv, Nikoláiv, Jersón, etc.

“Para nosotros, la protección del idioma ucraniano y su apoyo son un arma de defensa para que, ahora y en el futuro, podamos evitar la destrucción total de los ucranianos”, afirma el llamamiento.

En Portugal, varias instituciones siguen promoviendo la rusificación de los ucranianos, especialmente de los desplazados internos después de 2022. Entre estas organizaciones se encuentran la Iglesia Ortodoxa Rusa, organizaciones públicas, periodistas prorrusos y el Partido Comunista de Portugal.

“Combatir esta influencia es extremadamente difícil debido a su naturaleza híbrida. A pesar de las numerosas pruebas de crímenes cometidos por tropas rusas en Ucrania, la Federación Rusa no está reconocida como un país terrorista en la legislación portuguesa, y sus crímenes, en particular el lingüocidio, no son condenados oficialmente”, afirma el llamamiento.

La comunidad pide a los periodistas portugueses que apoyen a Ucrania “en la medida de sus posibilidades y con buena voluntad”.

“En particular, no promuevan narrativas rusas en la traducción de los nombres propios de las ciudades ucranianas. De hecho, esto también constituye una solicitud para que se respeten las leyes de Ucrania”, dice el llamamiento.

Puede encontrar una lista completa de las grafías correctas de los nombres de las ciudades y los llamamientos comunitarios en el enlace.

Fotografía: Shutterstock

Donate Subscribe to our news